Après avoir suivi une formation en sinologie à l’université de lettres et sciences humaines d’Aix-en-Provence, Solange Cruveillé a étudié une année à l’École Normale de Pékin puis six mois à l’Institut des Langues étrangères de Xi’an. Elle obtient ensuite un Doctorat en Langue et littérature chinoises et devient Maître de Conférences à l’Université Paul-Valéry (Montpellier III). Parallèlement à son travail d’enseignant chercheur, elle est aussi traductrice littéraire : elle a notamment co-traduit le roman La plaine du Cerf Blanc de Chen Zhongshi (aux éditions Le Seuil) et a traduit le premier tome de la saga Tigre et Dragon de Wang Dulu (aux éditions Calmann-Lévy) ce qui lui a permis d’étudier l’adaptation du roman au cinéma par Ang Lee. Elle a également traduit des mangas hongkongais (Blood and Steel, I & V aux éditions Kotoji) et co-scénarisé la bande dessinée Soleil du Soir (aux éditions Bamboo). Elle effectue par ailleurs du sous-titrage de documentaires chinois et publie régulièrement des articles de vulgarisation sur la langue et la culture chinoises.